SUCK UP LÀ GÌ

     

Huyền Trang xin chào mừng quý vị thính giả. Trong bài học thành ngữ ENGLISH AMERICAN STYLE từ bây giờ chúng tôi xin tiếp tục đem về quý vị phần đa thành ngữ mới mà giới media Mỹ thường được sử dụng trong khi tường trình về những cuộc thai cử trên toàn quốc. đứa bạn Don Benson của họ sẽ phát âm thành ngữ thiết bị nhất:

VOICE: (DON): The first idiom is "To Suck Up," "To Suck Up."

TEXT: (TRANG): "To Suck Up," tấn công vần là S-U-C-K và U-P, nghĩa đen là mút như tín đồ ta mút kẹo giỏi hút như hút một điếu thuốc, và nghĩa nhẵn là tăng bốc hay bợ đỡ một bạn nào để hy vọng được tận hưởng lợi. Chẳng hạn như một nhân viên cấp dưới bợ đỡ ông chủ bằng cách khen ngợi ông ta, hay một giám đốc công ty đưa quý khách đi ăn ở một hiệu ăn quý phái để mong khách đặt mua sắm và chọn lựa của mình. Vào cuộc tải tranh cử tại Hoa Kỳ bây chừ cả nhì Đảng Dân công ty và cùng hòa đều yêu thương những người góp sức nhiều tiền mang lại đảng bằng cách dành mang đến họ đầy đủ buổi chiêu đãi đặc biệt, như những nhật báo Mỹ viết hồi ngay sát đây:

VOICE : (DON): Officials will suck up lớn big contributors by inviting them to lớn play in special golf tournaments, lunch with famous sports heroes, & dine with movie stars at a Hollywood studio.

TEXT: (TRANG): những tờ báo này viết như sau: những giới chức đã tâng bốc những người dân đóng góp nhiều tiền bằng cách mời họ tham dự những cuộc chiến gôn sệt biệt, ăn uống trưa với những vô địch thể dục thể thao nổi tiếng, và bữa tối với các ngôi sao sáng màn bội bạc ở phim trường Hollywood.

Một số từ new mà ta nên biết là: "Official," đánh vần là O-F-F-I-C-I-A-L, nghĩa là quan chức; "Tournament," đánh vần là T-O-U-R-N-A-M-E-N-T, nghĩa à một cuộc tranh tài thể thao; cùng "Hero," đánh vần là H-E-R-O, nghĩa là người hùng. Và hiện nay xin mời quý khách nghe lại tỉ dụ này:

VOICE: (DON): Officials will suck up khổng lồ big contributors by inviting them to play in special golf tournament, lunch with famous sports heroes, and dine with movie stars at a Hollywood studio.

TEXT:(TRANG): tổ chức những buổi tiệc tùng như vậy là điều rất tốn kém. Chính vì như vậy các đảng chính trị mong hoàn toàn có thể xin thêm được tiền của rất nhiều người đã đóng góp cho đảng rồi.


Bạn đang xem: Suck up là gì


Xem thêm: Hướng Dẫn Giải Tiếng Anh Lớp 8 Unit 3 At Home Sgk Hệ 7 Năm, Unit 3 Tiếng Anh Lớp 8: At Home


Xem thêm: 7 Cách Mặc Đẹp Cho Chân Vòng Kiềng Mặc Quần Gì Cho Tôn Dáng Nhất?


Chính vì như vậy ta bắt đầu nghe thấy thành ngữ máy hai sau đây:

VOICE: (DON): The second idiom is "To Shake Down," "To Shake Down." TEXT:(TRANG): "Shake Down," đánh vần là S-HA-K-E cùng D-O-W-N, nghĩa đen là rung cây để mang quả xuất xắc lắc mang lại tiền rơi thoát ra khỏi túi.Vì nỗ lực "Shake Down" được sử dụng trong giới thiết yếu trị để chỉ việc làm áp lực nặng nề để xin tiền bạn khác, như khách hàng nghe trong thí dụ sau đây về chiến lược của một nhân viên cấp dưới gây quỹ mang lại đảng ông:

VOICE: (DON): We’ll have lunch with the candidate for supporters who have given at least $5,000 so far, & shake them down for a check for $2,500 right on the spot. Most will do it too.

TEXT:(TRANG): nhân viên này nói: họ sẽ tổ chức triển khai ăn trưa để ứng cử viên của họ gặp những người ủng hộ vẫn cho tối thiểu là 5,000 đôla, với làm áp lực đè nén để bọn họ viết ngân phiếu bỏ thêm 2,500 đôla nữa ngay lập tức tại chỗ. Phần lớn họ sẽ đến tiền như vậy.

Chỉ tất cả một từ new đáng để ý là: "On the Spot," với từ bỏ "Spot," đánh vần là S-P-O-T, nghĩa là tức thì tại chỗ. Với bây giờ đứa bạn chúng ta xin phát âm lại tỉ dụ này:

VOICE: (DON): We’ll have lunch with the candidate for supporters who have given at least $5,000 so far, & shake them down for a check for $2,500 right on the spot. Most will do it too.

TEXT:(TRANG): Như khách hàng thấy, mùa tranh cử tại Hoa Kỳ thường gồm những chuyển động quyên tiền khiến quỹ cho đảng của chính mình để trang trải giá thành tổn và để quảng cáo ứng cử viên.Vì vậy mới gồm có vụ "Suck Up," có nghĩa là tâng bốc nịnh bợ, cùng "Shake Down," tức là làm áp lực đè nén để xin tiền. Và 2 từ new này đã kết thúc bài học tập thành ngữ ENGLISH AMERICAN STYLE hôm nay. Huyền Trang xin xin chào quý vị thính giả cùng xin hẹn chạm chán lại quý khách trong bài học kế tiếp.